Let op: van maandag 26 april t/m vrijdag 30 april zijn wij gesloten
Ga naar verlanglijst Verlanglijst

Winkelwagen

Je winkelwagen is momenteel leeg

Product image slideshow Items

  • SAKAI TAKAYUKI Deba 270 mm Kurouchi Blue #2
  • SAKAI TAKAYUKI Deba 270 mm Kurouchi Blue #2

SAKAI TAKAYUKI Deba 270 mm Kurouchi Blue #2

€549,00
Incl. btw

De beoordeling van dit product is 0 van de 5

(0)
Op voorraad

Deba • 270 mm • Blue #2 • Japans magnolia heft met krop van hoorn • voor rechtshandig gebruik 

Kenmerken serie Sakai Takayuki Blue #2 Magnolia Handle Deba:

Deze deba is handgesmeed van Blue #2 carbon steel. Traditionele deba voor insnijden van veelal rauwe vis of vlees. Het klassieke D heft geeft veel controle en handgevoel. De Kurouchi afwerking geeft een rauwe uitstraling en beschermt tegen oxidatie.

Blue steel, ook wel Aogami/Aoki steel

Ook hiervoor geldt: niet vernoemd naar de kleur van het staal, maar naar het papier waarin het staal is verpakt bij de Hitachi staalfabriek in Japan. Ook hier 3 verschillende gradaties: super, #1 en #2. Blue steels hebben naast het hoge carbongehalte ook chroom en vanadium toegevoegd in hun legering, Aogami blue super doet hier nog een schep bovenop met wolfraam. Het spreekt voor zich dat ‘super’ het langst scherp blijft. Blue #1 kun je dan weer gemakkelijk heel scherp maken en #2 heeft de meeste taaiheid. Ik zeg eigenlijk altijd dat Aogami super ‘the best of both worlds is’: extreem scherp voor een lange tijd en door het toevoegen van chroom iets minder roestgevoelig.

Blue steels zijn moeilijker bij te houden op een wetsteen, maar blijven langer scherp. In tegenstelling tot White steel, zal Blue steel iets minder roesten.

Naast de white en blue steel, zijn er ook roestrvrije staalsoorten geintroduceerd. Carbon stalen blinken uit in scherpte en scherpte behoud, maar men moet wel rekening houden met iets meer onderhoud om roestvorming te voorkomen.

Kurouchi 

Kurouchi is geen type mes, maar een traditionele afwerking van het lemmet. Kurouchi letterlijk vertaald betekent :" messensmid finish" . Door de resten van het smeedproces niet van het lemmet te slijpen of polijsten, blijft een donkere afwerking over. Deze zwarte laag beschermt tegen oxidatie, verlagen de kosten van het maken en geven het mes een traditionele look. De karakteristieke uitstraling van deze stijl wordt gewaardeerd door velen messsen liefhebbers. 

Elwin de Veld over de messen van Sakai Takayuki

Onze reizen in Japan begonnen eigenlijk altijd in Osaka, van waaruit we de Shinkansen (bullet train) namen naar Seki, in Gifu prefecture. Sinds enige tijd begint onze reis in Sakai, zuid Osaka, waar we altijd een warm ontvangst krijgen van Aoki san en Ogawa san, van Sakai Takayuki. Afgelopen jaren is ook in onze winkel de vraag naar specialistische Japanse traditionele messen gestegen: Yanagiba’s, Sakimura’s of Kengata’s: allemaal namen van modellen die gebruikt worden in de Japanse keuken, veelal voor de diverse bereidingen van vis.


Sakai Takayuki is mijn sleutel die de deur opent naar de wereld van traditionele Japanse messen, met als klap op de vuurpijl, een enorm assortiment koksmessen speciaal gericht op de westerse markt. Voor de Japanse traditionele messen heeft Sakai Takayuki Japan’s beste meestersmeden in huis, o.a.: Itsuo Doi en Kenji Togashi. Meesterslijper Yamatsuke san, met zijn vaste hand op de Kaiten Toshi (Japanse watersteen machine), staat garant voor een superieure afwerking van absolute scherpte en scherptebehoud. Sakai Takayuki koopt veel van zijn staal in bij Aichi steel (hoofdkantoor dicht bij Nagoya) en werkt onder andere met de carbon stalen Shirogami White en Aogami Blue staal. Leuk detail: de kleuren in deze namen hebben niks te maken met de kleur van het staal, maar alles met de kleur van de verpakking van het onbewerkte staal in de fabriek. De westerse modellen worden in huis in Osaka handmatig afgewerkt (slijpen), maar grotendeels gefabriceerd in Seki in Gifu prefectuur. VG10 staal en staal-legeringen met chroom molybdeen voeren hier de hoofdtoon. In Seki maakt men gebruik van kleine sub-contractors (leveranciers), die het halffabrikaat maken. De afwerking en kwaliteitscontrole worden gedaan in Sakai. De afwerking en kwaliteit is, zoals men altijd kan verwachten van Takayuki, subliem.

 

0 sterren op basis van 0 beoordelingen
Je beoordeling toevoegen